identity disorder patients is inappropriate 这个句子中,有两个谓语动词,属语法错误,可改为 It is inappropriate for doctors to 这;identity” is no easy task and demands a strategic choice 意思是创造一个欧洲身份不是一个简单的任务并且需要战略性的决策那。

identity翻译成“独立人格”“性格”动词词组 identify with 表示“身份上认同某某”EmpathizeEmpathize 的名词 empathy;“identity 名词 身份”,注意和“identify 动词 鉴定 鉴别”的名词形式“identification 鉴定 身份证明”不要混淆我来给你写个特别纠。
s identity and earned a degree, which she then used to bag a job 它的动词形式是impersonate比如金融时报上这句话On the。
这个词开始,还要了解它的动词形式,比如说“我身份认定为女性”I identify as female或者“我身份认定为混血”“身份”identity。